- 0 Поддержать автора
-
BuNya
Семья:
BuNya
Имя: Оля Группа: VIP пользователь Сообщений: 1730 Регистрация: 13.01.2010 Заходил(а): 08.11.2018 |
Город: Николаев Район: Центральный - Соляные Телефон: 0666459174 |
BuNya
VIP пользователь
24 February 2010
Мне аватар на украинском очень понравился, и меньше смотреть его из за языка не стали. Так что если перевод качественный то не важно на каком языке
Vesper
Семья:
Награды:
Vesper
Имя: Vesper Группа: VIP пользователь Сообщений: 1361 Регистрация: 20.10.2009 Заходил(а): 04.10.2016 |
Город: Николаев Район: Ленинский Телефон: 0506867307 |
Vesper
VIP пользователь
25 February 2010
Мне тоже кажется, что если перевод качественный, то не важно, на каком языке смотреть/слушать.
Мы ходили в кинотеатр и на фильмы с украиноязычной озвучкой. Впечатление положительное.
Я не смотрю иностранные фильмы в оригинале (с языками напряг у меня), и с титрами стараюсь не смотреть (напряг со зрением у меня), поэтому не считаю, что могу оценить качество перевода. Могу только сказать "понравилось/не понравилось" в дубляже.
Русскоязычные фильмы и старые советские... ну, я не буду столь категорична. Раздражает, но пусть тренируются! Вот когда дубляж русских фильмов перестанет раздражать, тогда точно можно будет сказать, что достигли высот мастерства
Ой, после вашей рекламы даже захотелось "Аватар" на украинском глянуть ))))).
Мы ходили в кинотеатр и на фильмы с украиноязычной озвучкой. Впечатление положительное.
Я не смотрю иностранные фильмы в оригинале (с языками напряг у меня), и с титрами стараюсь не смотреть (напряг со зрением у меня), поэтому не считаю, что могу оценить качество перевода. Могу только сказать "понравилось/не понравилось" в дубляже.
Русскоязычные фильмы и старые советские... ну, я не буду столь категорична. Раздражает, но пусть тренируются! Вот когда дубляж русских фильмов перестанет раздражать, тогда точно можно будет сказать, что достигли высот мастерства
Ой, после вашей рекламы даже захотелось "Аватар" на украинском глянуть ))))).
YASYAR
Семья:
Награды:
YASYAR
Имя: YASYAR Группа: Silver Сообщений: 3212 Регистрация: 20.10.2009 Заходил(а): 15.03.2018 |
Город: Николаев Район: Центральный Телефон: +380639486439 |
YASYAR
Silver
01 March 2010
Очень многие фильмы смотрю с удовольствием на украинском языке! Все зависит от перевода! Иногда его и не замечаешь, а иногда режет слух... Но с каждым годом переводы становятся все лучше и интересней ))
stellar
Имя: stellar Группа: VIP пользователь Сообщений: 1288 Регистрация: 07.02.2010 Заходил(а): 05.09.2016 |
Город: Николаев Район: Центральный |
stellar
VIP пользователь
19 April 2010
Современный дубляж на украинском, который осуществляют талантливые актеры - это прекрасно! С огромным удовольствием смотрю (и не только в кинотеатрах) фильмы и мультфильмы на украинсом языке. Кстати, после "Аватара" тоже вышла и задумалась: "А на каком языке был фильм?" Качественно сделанный продукт говорит сам за себя.
Но не могу не согласится и с замечанием по поводу современного озвучивания старых, уже полюбившихся версий западного кинематографа. Неприятно смотреть с любым новым, менее талантливым дубляжем - будь то русский или украинский - не важно. Как-то смотрела "Унесенные ветром" на русском, но с новым вариантом озвучивания - и поняла, как много теряет эта версия (одна Присси с её тонким голоском в старой озвучке чего стоит )!
На мой взгляд, главное - не то, на каком языке осуществлен дубляж, а то КАК это сделано. Я - за профессиональный и неравнодушный подход.
И если говорить о том, нужно ли современные западные фильмы переводить на украинский язык для проката в Украине, считаю, что нужно обязательно!
Но не могу не согласится и с замечанием по поводу современного озвучивания старых, уже полюбившихся версий западного кинематографа. Неприятно смотреть с любым новым, менее талантливым дубляжем - будь то русский или украинский - не важно. Как-то смотрела "Унесенные ветром" на русском, но с новым вариантом озвучивания - и поняла, как много теряет эта версия (одна Присси с её тонким голоском в старой озвучке чего стоит )!
На мой взгляд, главное - не то, на каком языке осуществлен дубляж, а то КАК это сделано. Я - за профессиональный и неравнодушный подход.
И если говорить о том, нужно ли современные западные фильмы переводить на украинский язык для проката в Украине, считаю, что нужно обязательно!
neleida
Имя: Неля Группа: VIP пользователь Сообщений: 1679 Регистрация: 09.11.2009 Заходил(а): 19.03.2018 |
Город: Николаев Район: Корабельный - Октябрьское Телефон: 0638922206 |
neleida
VIP пользователь
20 April 2010
ходили мы на второй день опосля Паски в родину. когда вышли с кинозала, муж спросил: "а фильм был на русском или украинском?". помоему этот вопрос говорит сам за себя... можно и нужно смотреть фильмы на украинском! разницы большой и ощутимой нет.
пи.си. я против только перевода русских фильмов и мультиков на укр.язык - вот такой щепетильности я не понимаю...
пи.си. я против только перевода русских фильмов и мультиков на укр.язык - вот такой щепетильности я не понимаю...
Пофиг, что я ем много сладкого! И это не значит, что я буду толстенькая... я буду сладенькая)))
Нютка-Тигруня
Семья:
Нютка-Тигруня
Имя: Нютка Группа: VIP пользователь Сообщений: 1211 Регистрация: 06.07.2010 Заходил(а): 06.04.2019 |
Город: Николаев Район: Ленинский - ЮТЗ Телефон: 71-63-48/097-310-18-18/093-49-777-99 |
Нютка-Тигруня
VIP пользователь
19 July 2010
Вполне спокойно отношусь к переводу на украинский язык хотя не общаюсь на нём, в кинотеатре очень быстро адаптируюсь и мне это ничуть не мешает. Единственное не люблю когда переводят русские фильмы и при этом не убирают голоса, когда слышишь и русский и украинский немного проблематично улавливать суть.
Katjushenka
Семья:
Награды:
Katjushenka
Имя: Katjushenka Группа: Активный пользователь Сообщений: 934 Регистрация: 28.12.2009 Заходил(а): 23.02.2015 |
Город: Николаев Район: Корабельный - Октябрьское |
Katjushenka
Активный пользователь
19 July 2010 Да, вроде, сейчас не переводят русские фильмы на украинский язык. А перевод иностранных фильмов на украинский язык не мешает мне наслаждаться фильмом. В кинотеатры ходим с удовольствием.
alex@1
Семья:
alex@1
Имя: Александра Группа: Активный пользователь Сообщений: 659 Регистрация: 25.05.2010 Заходил(а): 06.11.2015 |
Город: Николаев Район: Заводской |
alex@1
Активный пользователь
19 July 2010
А я перестала ходить в кинотеатры из-за перевода. Хоть бы один в Николаеве оставили с русским! Так был бы выбор - куда идти смотреть! Смотрю новинки теперь на дисках!
Нютка-Тигруня
Семья:
Нютка-Тигруня
Имя: Нютка Группа: VIP пользователь Сообщений: 1211 Регистрация: 06.07.2010 Заходил(а): 06.04.2019 |
Город: Николаев Район: Ленинский - ЮТЗ Телефон: 71-63-48/097-310-18-18/093-49-777-99 |
Нютка-Тигруня
VIP пользователь
19 July 2010 Цитата: #2966 Katjushenka 19 July 2010, 11:09
Да, вроде, сейчас не переводят русские фильмы на украинский язык. А перевод иностранных фильмов на украинский язык не мешает мне наслаждаться фильмом. В кинотеатры ходим с удовольствием.
Ага, к счастью, я давненько с этим не сталкивалась, и раньше если такое и случалось то не в кинотеатре, а по телевизору
alex@1
Семья:
alex@1
Имя: Александра Группа: Активный пользователь Сообщений: 659 Регистрация: 25.05.2010 Заходил(а): 06.11.2015 |
Город: Николаев Район: Заводской |
alex@1
Активный пользователь
19 July 2010 Цитата: #2966 Katjushenka 19 July 2010, 11:09
Да, вроде, сейчас не переводят русские фильмы на украинский язык. А перевод иностранных фильмов на украинский язык не мешает мне наслаждаться фильмом. В кинотеатры ходим с удовольствием.
Переводят!!! Тошно смотреть! Как будто мы не понимаем русский язык...
Katjushenka
Семья:
Награды:
Katjushenka
Имя: Katjushenka Группа: Активный пользователь Сообщений: 934 Регистрация: 28.12.2009 Заходил(а): 23.02.2015 |
Город: Николаев Район: Корабельный - Октябрьское |
Katjushenka
Активный пользователь
19 July 2010 Я говорю про фильмы, которые идут в кинотеатрах. Кажется, в к/т Юность видела объявление, что русские фильмы идут на русском языке, а иностранные на украинском.
alisa
Награды:
alisa
Имя: alisa Группа: мати-єхидна Сообщений: 18417 Регистрация: 22.10.2009 Заходил(а): 15.07.2023 |
Город: Николаев Район: Центральный |
alisa
мати-єхидна
19 July 2010 Ні. Не переводять. В кінотеатрі.І на те є дві причини.
Згідно закону фільм повинен демонструватись або державною мовою, або мовою оригінала. Тобто якщо фільм англійський - то його можна показувати або українською або англійською, те ж саме і з російськими фільмами.
По-друге - за переклад, адаптацію, озвучку платить виробник. Парамаунт платить, Дісней платить, 20-те сторіччя форкс платить, Марвел платить, усі... А як думаєте чи заплатить за переклад на українську мову, ну наприклад Федя Бондарчук? А якісний переклад справа недешева.
Не твоя вина – що ти батька свого син
А твоя біда – не вміти бути ним
А твоя біда – не вміти бути ним
Тяпа
Семья:
Награды:
Тяпа
Имя: Наталия Группа: Хранитель форума Сообщений: 14438 Регистрация: 10.01.2011 Заходил(а): 07.05.2024 |
Город: Николаев Район: Центральный Телефон: 099 050 8599 |
Тяпа
Хранитель форума
19 July 2010 Мне нравятся иностранные фильмы в украинском переводе.
В середине 90-х ICTV начал дублировать на украинский - принципиально не смотрела, хотя фильмы были очень красивые и интересные (мы приехали из России и от украинского были весьма далеки).
Но однажды наткнулась на Альфа и стала смотреть его каждый день запоем. С ним и украинский моментально выучила!
Когда загоняют в угол, можно стать биссектрисой, опуститься до медианы, веря в то, что третьего не дано. А оно есть, и зовут её – высота. (с) А.Попов
¡иɯʎdʞ ин ʞɐʞ 'ɐнɔɐdʞǝdu qнεиЖ))
¡иɯʎdʞ ин ʞɐʞ 'ɐнɔɐdʞǝdu qнεиЖ))
Nastya-sun
Имя: Nastya-sun Группа: Активный пользователь Сообщений: 153 Регистрация: 31.10.2009 Заходил(а): 29.05.2013 |
Город: Район: Центральный |
Nastya-sun
Активный пользователь
19 July 2010 и мы не ходим в кинотеатры на фильмы с украинским переводом - принципиально не ходим, от того, что в стране с весьма значительным количеством русскоговорящего населения людям не предоставляют право выбора, хотя оно, по моему мнению, должно быть, очень надеемся на то, что ситуация изменится...
alex@1
Семья:
alex@1
Имя: Александра Группа: Активный пользователь Сообщений: 659 Регистрация: 25.05.2010 Заходил(а): 06.11.2015 |
Город: Николаев Район: Заводской |
alex@1
Активный пользователь
19 July 2010 Цитата: #2966 alisa 19 July 2010, 17:36
Ні. Не переводять. В кінотеатрі.І на те є дві причини.
Згідно закону фільм повинен демонструватись або державною мовою, або мовою оригінала. Тобто якщо фільм англійський - то його можна показувати або українською або англійською, те ж саме і з російськими фільмами.
По-друге - за переклад, адаптацію, озвучку платить виробник. Парамаунт платить, Дісней платить, 20-те сторіччя форкс платить, Марвел платить, усі... А як думаєте чи заплатить за переклад на українську мову, ну наприклад Федя Бондарчук? А якісний переклад справа недешева.
Правда? Тогда я рада, что Федя (или другой кто) не платит! А к иностранным фильмам с укр. переводом привыкнуть вполне можно!
П.С. только не в кинотеатрах!
alisa
Награды:
alisa
Имя: alisa Группа: мати-єхидна Сообщений: 18417 Регистрация: 22.10.2009 Заходил(а): 15.07.2023 |
Город: Николаев Район: Центральный |
alisa
мати-єхидна
19 July 2010 а це правда???
Ви впевнено написали саме про кінотеатри...
Не твоя вина – що ти батька свого син
А твоя біда – не вміти бути ним
А твоя біда – не вміти бути ним
alex@1
Семья:
alex@1
Имя: Александра Группа: Активный пользователь Сообщений: 659 Регистрация: 25.05.2010 Заходил(а): 06.11.2015 |
Город: Николаев Район: Заводской |
alex@1
Активный пользователь
19 July 2010
Наверно перепутала, с телевизором, там такое часто... А вообще, когда только-только это ввели в кинотеатры, знакомые говорили, что и русские переводят... а меня аж подкидывает, когда слышу русские слова, а потом украинские ( в фильмах) вот и тошно стало, как представила
I$teRik@
Имя: Валентина Группа: Активный пользователь Сообщений: 210 Регистрация: 12.07.2010 Заходил(а): 03.05.2019 |
Город: Львов Район: Корабельный - Октябрьское |
I$teRik@
Активный пользователь
19 July 2010
А я совсем не смотрю фильмы переведенные на укр. язык, передачи всякие, новости, это терпимо, а вот переводы - нет. Если б были фильмы украинские это да, это респект и уважуха. Про русские на украинском вообще молчу
Аннушка
Семья:
Аннушка
Имя: Анна Группа: Администратор Сообщений: 15378 Регистрация: 20.10.2009 Заходил(а): 01.11.2024 |
Город: Николаев Район: Центральный |
Аннушка
Администратор
19 July 2010
а я не замечаю, на каком языке смотрю фильмы (и дома и в кинотеатре)
просто почаще смотрите, и не будет никаких проблем
просто почаще смотрите, и не будет никаких проблем
Просматривают эту тему:
Forum